|
fip palabra en
el mundo
festival internacional de poesía en todas partes!
VIII
edición
-
del 12 al 25 de mayo del 2014
Vorto
en la mondo,
Palavra
no mundo,
Parola
nel Mondo,
Worte
in der Welt,
Rimayninchi llapan
llaqtapi, Paràula
in su Mundu,
Cuvânt
în Lume,
Parole
dans le Monde,
Ordet
i verden,
Word
in the world,
Palabra
no mundo,
Ñe’ê
arapýre, Paraula
en el Món,
Chuyma
Aru,
Koze
nan lemond,
Kelma
fid-dinja,
Milá
baolam,
Nagmapu
che dungu,
Tlajtoli
ipan tlaltikpaktli,
Vort
in Velt,
Dünyada
kelime,
lhamet
ta íhi honhát,
Titzaa
Yeezii Loyuu,
Dunyoda
so’z ,
Слово
в мире,
Pallabra
nel mundu,
Hitza
Munduan,
T'aan
yóok'ol kaab
convocatoria
La poesía
como acción poética universal
por la paz
Cifras que ofenden en su variedad y exceso,
multiplicadas hasta el infinito en función de la
defensa y el ataque armado, justificadas por
hipotéticos terrorismos, figuras necesarias para
crear benéficas figuras del peligro que todo
vendedor de armas necesita para embarcar sus
mercaderías.
Así la lógica mundial en esta hora de luto. No
todo es cuestión de ganancias. Los muertos no
entran en estos cálculos.
Los muertos y heridos son una variable inútil
para los balances de los mercaderes de muerte.
Nuestros muertos y heridos son solo un resultado
que en ciertas ocasiones, bien utilizado, puede
servir para redoblar la venta de armas, de
sofisticados equipamientos (para evitar daños
colaterales). Sí importa aquello destruido
(edificios, casas, estructuras públicas).
Todo lo destruido por las bombas será
reconstruido por los empresarios amigos de las
grandes causas. La historia da muestras palmares
de este mecanismo perverso que las fuerzas más
oscuras del planeta han vendido por décadas como
única terapia para los díscolos y medicina
contundente para lograr la paz planetaria.
Desde Palabra en el mundo llamamos a
todas las mujeres y a todos los hombres
comprometidos con el futuro, con la diversidad,
la identidad, la cultura, la paz en el planeta.
Poetas, artistas, gestores culturales, docentes,
trabajadores de un gremio y otro, jóvenes y
niños, hacedores de fraternales alianzas
universales, a cada “Yo soy el Otro” de este
mundo convocamos a la gran reunión de los
corazones libres, de la alegría constructora.
La
8va edición del Festival Internacional de Poesía
Palabra
en el mundo
se desarrollará en cada ciudad, por cada casa -
de la mano- debe pasar la poesía llamando al
canto compartido. Y entonces nosotros, en las
esquinas, en el patio y la escuela, en cada
plaza... con un verso y otro y una canción al
unísono, plantaremos un árbol, pintaremos de
metáforas las paredes del barrio, escribiremos
en el pizarrón y en la ronda nuestro testimonio
de Paz, de futuro de amor, el gran sueño de
Fraternidad.
Organicemos en cada palmo de planeta una acción
poética junto a nuestros vecinos. Convoquemos a
cada prójimo a la resistencia poética.
Convocamos a unirnos en una acción poética
universal por la paz.
Llamemos a las cosas por su nombre! Hay un
futuro posible si hay Paz.
La poesía es un camino de Amor hacia ese Futuro.
Para
Organizarnos:
Manual
de operación
Lo posible (y también lo imposible) en breves
líneas
Palabra
en el mundo es una iniciativa unitaria y se
construye desde la participación de todos. La
idea básica es que cada uno de nosotros arme una
actividad poética en su ciudad, la suma de todas
nos dará como resultado un
Festival
de Poesía En Todas Partes.
Quienes
lo acojan en cada lugar, están en la plena
libertad de integrarle las variantes que estimen
necesarias: música, teatro, artes plásticas,
títeres, fotografía, cine, danza, ciencia,
historia, etc.
La
publicidad llevará el encabezado:
fip Palabra
nen el mundo
festival internacional de poesía en todas partes!
Vorto
en la mondo,
Palavra
no mundo,
Parola
nel Mondo,
Worte
in der Welt,
Rimayninchi llapan
llaqtapi,
Paràula
in su Mundu,
Cuvânt
în Lume,
Parole
dans le Monde,
Ordet
i verden,
Word
in the world,
Palabra
no mundo,
Ñe’ê
arapýre,
Paraula
en el Món,
Chuyma
Aru,
Koze
nan lemond,
Kelma
fid-dinja,
Milá
baolam,
Nagmapu
che dungu,
Tlajtoli
ipan tlaltikpaktli,
Vort
in Velt,
Dünyada
kelime,
lhamet
ta íhi honhát,
Titzaa
Yeezii Loyuu,
Dunyoda
so’z ,
Слово
в мире,
Pallabra
nel mundu,
Hitza
Munduan,
T'aan
yóok'ol kaab
VIII edición
-
del 12 al 25 de mayo del 2014
La poesía
como acción poética universal
por la paz
y se
añade la institución, el grupo, etc, que
convocan a nivel local en cada punto de
encuentro.
Promoción:
Todos los organizadores asumen la misión de
promover entre sus contactos el Festival, en la
idea de lograr la más amplia participación de
público y ampliar el Festival a otras ciudades y
países.
Poesía en la
escuela:
Charlas de poetas en escuelas; docentes trabajan
con poesía; los alumnos la escriben, ilustran;
Las ilustraciones pueden montarse como muestra
en la escuela o intercambiarse con otras que
participen e incluso exponerlas en las vidrieras
comerciales de la ciudad. Actividades lúdicas en
torno a la poesía. Interacción de la poesía con
la
escultura-pintura-música-teatro-circo-títeres-etc.
Universidad:
Organización de coloquios, seminarios,
conferencias en torno a aspectos de la poesía,
obra de autor/es, generaciones, etc. Homenajes a
poetas locales y universales, debates sobre el
papel de la poesía hoy. Actividades de
extensión: Realización de recitales, muestras de
poesía ilustrada y/o poesía visual. Las
secretarías de Extensión u órganos de
vinculación con la comunidad ya tienen la
dinámica necesaria para estas propuestas, en el
espíritu de integración: comunidad universitaria
– sociedad.
Canto y poesía:
Invitamos a los músicos, cantautores, grupos
musicales, que programen un recital con
participación de uno o más poetas. Compartir
escenario, musicalizar poemas u otras variantes
novedosas. Lo esencial es que la música y el
canto se den la mano para expresarnos
poéticamente.
Radio:
Durante los días del Festival pueden emitirse
programas o microprogramas de poesía, con poetas
invitados, entrevistas, lectura, etc.
Transmisión de encuentros poéticos en el marco
de Palabra en el mundo. Apoyo desde las radios a
las actividades de la ciudad.
Televisión:
Puesta al aire de programa o serie de
entrevistas a autores locales o incluso cápsulas
culturales con poesía leída en el estudio o
exteriores. También placas musicalizadas con
audio de lectura de una poesía. Etc.
Prensa y
revistas:
Publicación en diarios y periódicos de una
página o suplemento de poesía. Las revistas
pueden participar con un número especial
dedicado a la poesía.
Bibliotecas:
Organizar homenajes a poetas o recitales de
poesía. Difundir en esa semana, de manera
especial, el patrimonio poético de la Biblioteca
acercando los libros al público, invitaciones a
charlas, debates, lecturas con participación de
autores y comunidad. Realizar campañas para
acrecentar el patrimonio de libros de poesía.
Difusión de su patrimonio poético en los medios.
Jardínes
Botánicos, campus iniversitarios, parques:
Organizar una lectura y plantar un árbol por la
poesía o en homenaje a uno o varios poetas, con
la idea simbólica de crear, con el tiempo, un
“Bosquecito de la Poesía” o “Bosquecito de la
Palabra Poética en el mundo”, etc.
Municipios:
Muchas municipalidades han declarado la
actividad de la ciudad en el marco de Palabra
en el mundo: de interés municipal. El
interés de las autoridades culturales del
municipio o la provincia se ha manifestado en
varias oportunidades y esto ha ayudado mucho a
los organizadores locales.
Para ser declarado de interés se realiza un
simple trámite ante las autoridades de Cultura
con el debido tiempo de antelación. Los
municipios que lo han hecho se han visto
retribuidos enormemente con el éxito de cada
convocatoria, que ha tenido eco en diversos
medios, no sólo locales.
Los municipios a través de su gestión cultural
pueden realizar con gran éxito actividades
vinculadas a la poesía en todo su territorio,
dando un importante aporte a las dinámicas
culturales locales.
Otras
Acciones:
Diversos
grupos culturales y-o poéticos han llevado
poesía a las calles, estaciones ferroviarias y
de subterráneos, centros comerciales, cárceles,
hospitales, parques y museos. Se han trazado
recorridos en parques y bosques bautizando
árboles con nombres de poetas finalizando el
camino con la plantación de un árbol y una
lectura o pequeño acto artístico. También varios
grupos distribuyeron poesía por las calles,
realizaron afiches con poesía ilustrada que se
mostraron en vidrieras, carteleras, paredes,
vehículos de transporte público de pasajeros. Se
realizó un papiro poético trashumante, se
colgaron pasacalles poéticos...
¡La
imaginación es inagotable!
Compromisos:
A cada organizador se le enviará el poster
promocional vía mail para que pueda ser impreso
y distribuído; también – por la misma vía – el
certificado de participación para los
asistentes.
Muy
Importante:
A cada organizador le solicitamos los siguientes
datos (que serán incluidos en los programas
generales y dados a difusión):
país:
ciudad:
lugar exacto:
día y hora:
Organizadores:
Poetas participantes:
Coordinador para Palabra en el mundo y mail de
contacto:
Apoyos de:
Para
programas de radio y tv agregar:
Emisora / programa/
conductores, si tiene emisión por la web, el
link.
Para las
escuelas:
Niveles que
participan, docentes y otros datos
institucionales que sean oportunos.
Cada
organizador debe comunicar los avances y hacer
un resumen de resultados.
¡Nada
puede acallar el canto, cuando existen justas
razones!
En poesía!
Un abrazo cordial
Proyecto Cultural Sur
(pcsur@aei.ca)
Revista Isla Negra
(revistaislanegra@yahoo.es)
Festival Internacional de Poesía de La Habana
(proyectosurcuba@uneac.co.cu)
Festival integrante de la Red Nuestra América de
Festivales Internacionales de Poesía-
Festival co-fundador del Movimiento Poético
Mundial.
blogger:
http://palabraenelmundo.blogspot.com/
space:
http://festivalpalabraenelmundo.spaces.live.com
web:
http://www.palabraenelmundo.net/
mail:
palabraenelmundo@proyectoculturalsur.net
Vorto en la mondo (esperanto),
Palavra no mundo (portugués), Parola nel Mondo
(italiano), Worte in der Welt (alemán),
Rimayninchi llapan llaqtapi (quechua), Paraula
in su Mundu (sardo), Cuvânt în Lume (rumano),
Parole dans le Monde (francés), Ordet i verden
(danés), Word in the world (inglés), Palabra no
mundo (gallego). Ñe’ê arapýre (guaraní), Paraula
en el Món (catalán), Chuyma Aru (aymara), Koze
nan lemond (creole), Kelma fid-dinja (maltés),
Milá baolam,
(hebreo), Nagmapu
che dungu (mapuche),
Tlajtoli
ipan tlaltikpaktli (nahuatl), Vort in Velt
(idish),
Dünyada kelime (turco),
lhamet ta íhi honhát (wichi), Titzaa
yeezii loyuu, (zapoteco), Dunyoda so’z
(uzbeco), Слово в мире (ruso), Pallabra nel
mundu (asturiano), Hitza Munduan (vasco), T'aan
yóok'ol kaab (maya)
VIII fip palabra
en el mundo |
|