|
APUNTES SOBRE LA VANGUARDIA
EN MÉXICO. Por Juan Cu
Cito ahora algunos textos
difíciles para hablar de “vanguardias”: Las Visiones de San Juan
del Nuevo Testamento, algunos textos herméticos de la Roma del siglo I,
el Primero Sueño, de Sor Juana (1649?- 1695), un poema de Rubén
Darío (Nicaragua 1867-1916) a Amado Nervo (México, 1870-1919), que le
dedicó, y empieza: "La tortuga de oro”…, también Una tirada de dados
jamás derogará el azar de Stéphane Mallarmé (Francia 1842-1898),
también el intraducible Abanico de Madame Mallarmé que, Alfonso
Reyes (México, 1889-1959), intentó tres veces traducir y, creo, no se
sintió satisfecho de lograrlo, Nadja ¿novela?, de André Bretón
(1896-1966), a James Joyce (Irlanda, 1882- 1941), con su Finnegans
Wake (aunque digan que no es un poema), Trilce, de César
Vallejo (Perú 1892-1938), Las Jitanjáforas, como las definió
Alfonso Reyes, de Mariano Brull (Cuba, 1891-1956), el "Capítulo 68" de
Rayuela, del Sr. Julio Cortázar (1914- 1984); Blanco, de
Octavio Paz (México, 1914-1998), sin mencionar algunas rarezas de juegos
verbales (culteranismo) y conceptuales (conceptismo) del barroco, y
algunos poco conocidos e indescifrables en la gruesa Antología o
cancionero de Bartolomé J. Gallardo (1776-1852), que revisó
escrupulosamente el Sr. Don Antonio Alatorre (México, 1922-2010),
encontrando un poema perdido de Sor Juana, interpretado por él.
|
|