CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX
FRANCE/ SUISSE
POEMES ET TEXTES DES MEMBRES
Teresinka Pereira, Estados Unidos
CHILD
Your eyes are windows
by which every day comes
the sun of knowledge and life.
Your busy hands
happen to hold the world
like a giant balloon
which consents the touch
of your magic innocence.
Child, your power
is unlimited and fertile:
learn how to walk
by the Humanity path
and love it like your own.
***
ENFANT
Tes yeux sont des fenêtres
par qui vient chaque jour
le soleil de la connaissance et de la vie.
Tes mains occupées
arriver à tenir le monde
comme un ballon géant
qui consent le toucher
de votre innocence magique.
Enfant, ton pouvoir
est illimité et fertile :
apprendre à marcher
par le chemin de l'humanité
et aimez-le comme le vôtre.
***
NIÑO
Tus ojos
son ventanas
por
quien viene cada día
el sol del conocimiento y de la vida.
tus manos ocupadas lograr
sostener el mundo como un globo gigante
quien consiente en tocar
de tu
mágica inocencia.
Niño, tu poder es ilimitado y fértil:
aprender a caminar
por el
camino de la humanidad
y amarlo como propio.
***
CRIANÇA
Seus
olhos são janelas
por quem vem cada dia
o sol do conhecimento e da vida.
suas
mãos ocupadas conseguir segurar
o mundo
como um balão gigante
quem consente em tocar
de sua inocência mágica.
Criança, seu poder é ilimitado e fértil:
aprender a andar pelo
caminho da humanidade
e ame-o como se fosse seu.
***
Тересинка Перейра
США
РЕБЕНОК
Твои глаза - окна кем приходит каждый день
солнце познания и жизни.
твои руки заняты суметь удержать
мир как гигантский воздушный шар
кто
соглашается прикасаться твоей
волшебной
невинности.
Дитя, твоя сила безгранична и плодородна:
научиться ходить по пути
человечества и люби как свое.