|
7.Mar.17
círculo de
Embaixadores da Paz
|
Ensemble, ici et maintenant
Nous avons traversé sous le vent de l'après-midi
votre main dans la mienne, entre les heures,
fourni avec des bouteilles d'eau douce
Amour, Vérité et le Bien, sans se vanter.
Il y a tellement de folie, tant de retards,
qui empêchent le châtiment du lâche,
celui qui éclate dans la colère et des brulures
contre lequel, sans défense., n'implore.
Mettons-nous ensemble, prêts, déterminés,
la tendresse dans la main, le mot vrai,
pour vaincre les impulsions homicides
germent et viennent éveiller parfois
votre paix conviction renait aujourd'hui,
votre porte de la dignité humaine est ouverte.
|
|
Juntas, aquí y ahora
Cruzamos bajo el viento de la tarde
tu mano con la mía, entre las horas,
provistas de las frescas cantimploras
de Amor, Verdad y Bien, libres de alarde.
Hay tanta necedad, tantas demoras,
que impiden el castigo del cobarde,
de aquel que se desata en iras y arde
frente a la que, indefensa, sólo implora.
Vayamos juntas, prestas, decididas,
ternura en ristre, la palabra cierta,
a derrotar pulsiones homicidas
que en ocasiones brotan. Ven, despierta
tu convicción de paz hoy renacida,
tu dignidad humana a puerta abierta.
Juntos, aqui e agora
Atravessamos a favor do vento da tarde
sua mão na minha, entre as horas,
fornecido com garrafas de água doce
Amor, Verdade e do Bem, sem jactância.
Há tão louco, tantos atrasos,
prevenir a perda da punição,
aquele que explode de raiva e queimaduras
contra a qual nenhuma defesa. Não imploro.
Vamos ficar juntos, pronto, determinado,
ternura na mão, a verdadeira palavra,
para derrotar pulso Homicide
germinar e vir às vezes despertar
sua paz convicção renasce hoje
Sua porta é aberta a dignidade humana.
|
|
|
Together here and now
We crossed downwind in the afternoon
Your hand in mine, between the hours,
Supplied with bottles of fresh water
Love, Truth and Good, without boasting.
There is so much madness, so many delays,
Which prevent the chastisement of the coward,
One that bursts into anger and burns
Against which, without defense, implore.
Let us get together, ready, determined,
The tenderness in the hand, the true word,
To overcome homicidal impulses
Germinate and sometimes arouse
Your peace conviction renews today,
Your door to human dignity is open.
|
|
Вместе здесь и сейчас
Мы перешли с подветренной стороны от второй половине дня
ваша рука в моей,
между часами,
поставляется со свежей бутылки с водой
Любовь,
Истина и хорошее,
без хвастовства.
Есть так сумасшедшие,
так много времени,
предотвращение рыхлый наказания,
тот,
который взрывается в гневе и ожогов
против которого нет защиты.
не делать умоляю.
Давайте вместе,
готовый,
определяется,
нежность в руке,
истинное слово,
чтобы победить
HOMICIDE
пульс
прорастают и приходят иногда разбудите
ваша убежденность мир возрождается сегодня
Ваша дверь открыта человеческое достоинство.
|
|
|
|
|